C'est une chanson de 1940, donc même pas de ma génération, mais cette chanson je l'aime beaucoup car c'est celle que
mon papa (qui a une très belle voix, je n'ai pas dit qu'il chantait comme Pavarotti, mais il se défend) choisit lorsqu'on lui demande de pousser la chansonnette.
A chaque fois que mon papa chante cette chanson, généralement il a les larmes au yeux et moi je pleure comme une
madeleine, mais peu importe je ne peux pas dissocier cette chanson de mon père, et il en sera toujours ainsi.
Rien qu'en l'entendant j'ai la chair de poule !
Je t'aime très fort mon "petit" Papa
Mamma
Beniamino Gigli (1940)
Mamma, son tanto felice
perché ritorno da te.
La mia canzone ti dice
ch'è il più bel sogno per me!
Mamma son tanto felice...
Viver lontano perché?
Mamma, solo per te la mia canzone vola,
mamma, sarai con me, tu non sarai più sola!
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più,
mamma!,
ma la canzone mia più bella sei tu!
Sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più!
Sento la mano tua stanca:
cerca i miei riccioli d'or.
Sento, e la voce ti manca,
la ninna nanna d'allor.
Oggi la testa tua bianca
io voglio stringere al cuor.
Mamma, solo per te la mia canzone vola,
mamma, sarai con me, tu non sarai più sola!
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più,
mamma!,
ma la canzone mia più bella sei tu!
Sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più!
Mamma... mai più!
(source :paroles mania)
Traduction
Titre : maman
Maman, je suis tellement heureux
Parce que je retourne chez toi.
Ma chanson te dit
Que c’est le plus beau rêve pour moi !
Maman, je suis tellement heureux
Vivre loin pourquoi ?
Maman, seulement pour toi ma chanson vole,
Maman, tu seras avec moi, tu ne seras plus seule !
Combien je t’aime !
Ces mots d’amour que te soupire mon cœur
Peut être ne s’utilisent plus,
Maman !
Mais ma chanson la plus belle c’est toi !
Tu es la vie
Et pour la vie je ne te laisserai plus jamais !
Je sens ta main fatiguée :
cherche mes boucles d’or ;
j’entends, et la voix te manque,
la berceuse d’alors.
Aujourd’hui ta tête blanche
Moi je veux serrer le cœur.
Maman, seulement pour toi ma chanson vole,
Maman, tu seras avec moi, tu ne seras plus seule !
Combien je t’aime !
Ces mots d’amour que te soupire mon cœur
Peut être ne s’utilisent plus,
Maman !
Mais ma chanson la plus belle c’est toi !
Tu es la vie
Et pour la vie je ne te laisserai plus jamais !
Maman … plus jamais !
(Traduction source : http://bellaitalia.free.fr/traduction/chanson.php?autore=Beniamino%20Gigli)
Mercredi 27 février 2008
3
27
/02
/2008
00:15
28
-
Publié dans : Musiques
Vous avez dit